Tuesday, September 3, 2024

Impressions of Anna Karenina by Leo Tolstoy

Impressions of Anna Karenina by Leo Tolstoy

an essay by Rich Horton

I can't call this a "review" -- reviews are pointless for a classic a century and a half old. Calling it an essay is probably overblown, but there you are. Just think of this as my impressions. I'll be rambling a bit -- a lot! -- and I'll repeat myself. Apologies! 

Anna Karenina was serialized between 1875 and 1877, and first published in book form in 1878. Tolstoy considered it his first true novel -- note that War and Peace appeared in 1869! Those two novels, of course, are considered among the two greatest novels of all time. William Faulkner famously answered, when asked to name the three best novels, "Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina". Tolstoy (1828-1910) wrote many other stories, and works like The Death of Ivan Ilyich, The Kreutzer Sonata, and Hadji Murat are also very highly regarded. He was also a profoundly influential thinker -- a radical Christian, a pacifist, a vegetarian (nearly a vegan). He was nominated for the Nobel Prize in both Literature and Peace multiple times, and it seems a crime he never received it, though to be fair it was early days for the award. For all that, I had not read him, at all, and I knew I ought to. And it became clear that Anna Karenina was likely a novel I would have great sympathy with.

I'm not going to worry too much about spoilers -- I knew the (very minimal) basics when I started and I imagine most readers do. And it's not a plotty novel, though there is a plot, and a resolution, probably guessable from about 100 pages in. But I also won't go into details. The novel opens with the famous line "All happy families are alike, each unhappy family is unhappy in its own way." That's from the en vogue contemporary translation, by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, which is the one I (mostly) read. The first American translation, from 1887, by Nathan Haskell Dole, reads "All happy families resemble each other, every unhappy family is unhappy in its own way." Constance Garnett's long standard translation renders the first line: "Happy families are all alike, every unhappy fmaily is unhappy in its own way." Rosemary Bartlett's long popular translation of the line is the same as P&V's. I'm not sure the point I'm making -- there isn't that much difference here, and there seems to have been a fairly reasonable convergence. I think the line is a nice aphorism, and profoundly wrong, as is even illustrated in the novel. Most assuredly the Karenin family (Anna and her husband Alexei and their son Seryozha) is unhappy; and differently so than the Oblonskys -- Stiva and Dolly and their several children; and differently so than the arrangement Anna and her lover Vronsky and their all but ignored young daughter Annie end up in. But the happy families portrayed (Levin and Kitty and their daughter, and that of Kitty's parents, the Shcherbatskys, and the glimpses we see of one or two muzhik families) are also differently happy.)

Well, no matter. What is the novel about? Well, it's a long novel -- some 800 pages, about 350,000 words -- so it's about a lot of things. Of course it's about marriage and adultery, but it's also about farming, and about war, and about religion (and philosophy in general), and about economics, and about the difference between life in Russia and life in Europe; and, in a large way, about how to live a life, and whether the life we live is the result of our choices, or of fate. There are a great many characters: some important: Anna Arkadyevna Karenina, her husband Alexei Alexandrovich Karenin, her brother Stepan Arkadyich "Stiva" Oblonsky, his wife Dolly (Darya Alexandrovna), her sister Kitty (Katernina Alexandrovna) Scherbatsky, Kitty's eventual husband Konstantin Dmitrich Levin, and Anna's lover Alexei Vronsky. And there is a host of lesser characters, some critical, such as Levin's brothers Nikolai and Sergei, or Anna's son, and some minor but beautifully portrayed, such as the lawyer Karenin approaches about a divorce. 

The plot is arranged basically in two threads. One concerns Anna Karenina, unhappily married but a loving mother and an admired society wife, who meets Alexei Vronsky, who had been courting Anna's sister-in-law Kitty Shcherbatsky, and falls head over heels for Anna. Vronsky at first sees her as yet another diversion -- much as Kitty was, though Kitty thought he was serious and on those grounds refused Konstantin Levin when he proposed. (Some people suggest that Anna "stole" Vronsky from Kitty, but it's clear that Vronsky had no intention of marrying Kitty, and that he would have made her a dreadful husband (he's a cad, for one thing, though a charming and superficially accomplished one.)) Anna and Vronsky's affair becomes quite serious -- very much to Vronsky's discomfort -- and a child results, leading to separation from Karenin (but no divorce, a critical point) and to social exile, and for a time real exile to Italy. I won't say how this ends though I suppose most know -- certainly not happily. The second thread concerns Levin, who retreats to his farm after Kitty's rejection, and works on his book about farming, and tries to make the farm a success while treating his workers (who are, after the freeing of the serfs which occurred about a decade earlier, tenant farmers.) But he doesn't forget Kitty, and after a time, and a bit of a crisis in Kitty's life, they realize they should be together -- and they get married and have a child, and all the while Levin -- a happy man, wholly in love -- continues to philosophize about the meaming of life, and about why he, an unbeliever, was brought to prayer during Kitty's labor, and so on.

The bald elements of this plot are pretty basic, but there is so much more to this novel -- the devil is in the details. The characterization is remarkable (with, as I suggest, the exception of that of Anna.) There are wonderful brief bits -- Levin at a friend's house, convinced that the friend's wife wishes him to marry her sister, and thus convinced that this pretty sister is wearing a particularly low cut dress just to ensnare him, and yet unable to keep his eyes from her bosom, for just one example. Levin's inner life throughout is utterly convincing to me, and really interesting despite (or because of) the digressions into farming techniques, or agonizing about suicide despite his happiness. (To be sure, Levin is a pretty obvious stand in for Tolstoy, which perhaps made Tolstoy's job easier.)

On the other hand, we see Vronsky's dilettantish approach to practically everything -- his early career in the military, his later stab at painting, his attempt to set up as a country landowner, his horses. He is intelligent and educated, but not truly dedicated, and it's clear that he can be pretty good at things but never really good. And, honestly, that's more or less true of his relationship with Anna. (We presume he's at least good in bed (or on the couch!), though to be honest, after Karenin, maybe anyone would suffice.) I see some readers viewing him as a romantic figure, or even a victim of Anna's, which is absurd. He's a cad -- his purposeful dallying with Kitty with no attention of marriage is the early indication, but we see it throughout -- his hard ways with his workers, his impatience with Anna, his need for her to have a child even after she nearly died bearing their daughter, and his basic mediocrity (in Nabokov's term.) 

As for the question of the place of women, and of wives, in this society -- of course Anna is herself a key figure, but Dolly Oblonsky is maybe the less dramatic but more convincing example. The novel opens with her threatening to leave her husband because he's having an affair with the governess, and (ironically) it is Anna who convinces her to stay. But Dolly is much put upon -- despite his vow to reform, Stiva continues dalliances with dancers and actresses and such (while spending money that puts the household finances in serious jeopardy) while Dolly keeps having children, takes the lead in raising them of course, worries about her declining looks, worries about money ... And then there's a remarkable long passage when she wishes she could have done what Anna did, wishes she had never had children, rages against the place of women in this world -- and ends up realizing she doesn't have an alternative. 

I could go on -- Kitty too is nicely captured, Karenin is a truly pathetic figure, almost one we sympathize with but a mean and  small-minded man, Levin's brothers, especially the academic Sergei, are precisely depicted, Kitty's almost holy friend Varenka, in a small somewhat sad role is believable, Stiva's bonhomie and charm along with his sheer fecklessness is just spot on. 

And then Anna. I've said I don't believe Tolstoy got her inner life. For me, it was easy to believe that her life with Karenin was miserable, and that her love for her son was real. But I was never wholly convinced by her seemingly obsessive love for Vronsky. And what we see -- a fair amount -- of her thought, of her inner turmoil, just didn't ring quite true. She is shown to be a brilliant woman -- at least the intellectual equal and, really, the superior, of both the men in her life. She writes a book! She is ready to help with Karenin with his government duties, but he (20 years her elder) shuts her out -- and later she studies to learn the things Vronsky is interested in -- and he too, without seeming to realize it, shuts her out. Hey, she reads English novels -- early in the book we see her reading a novel that is obviously, if not actually, meant to be by Anthony Trollope. All this I am happy to believe, but it never translates into understanding her disastrous affair. You could say she had bad taste in men, but it's clear that her scheming mother forced Karenin to propose, without any thought of Anna's personal happiness; and once in a loveless marriage her options were limited. 

It's not fair to criticize other's takes on the book too much, but I will say I read one blogger who read the novel in 1000 word chunks, one per day, so the book took a year. Which is fine, mind you. Her take on the novel was basically that she hated it, and that she advocated that you should just read what you like, don't beat yourself up if you haven't read a classic novel like Anna Karenina. Well, that's fine too, even if I think her reading was way off. But if you're going to say "read what you like", and then turn around and make it clear that if what you like is SF or Fantasy, well, you're a worthless stupid reader (perhaps I exaggerate her take, but it sure seemed like that's what she thought) then maybe I won't take you too seriously.

Anyway -- bottom line -- Anna Karenina is a beautiful novel, an absorbing novel. It's worth reading, it's worth understanding, it's worth arguing with. Tolstoy was an intriguing thinker -- but that doesn't mean he was always right! Ranking great novels is a silly endeavor -- all middle range novels are pleasant in a similar way, but all great novels are great in their own way, one might say. Still -- this is close to the top! Does it top, say, Middlemarch in my mind? Maybe not. But it's in the conversation!

2 comments:

  1. I've read both ANNA KARENINA and WAR AND PEACE and they were both reading experiences. The trouble is I can't remember much of either. I do remember that Anna was not my favorite character. Levin was my favorite. I preferred MIDDLEMARCH. I also preferred WAR AND PEACE. But I figure I won't really know until I reread AK.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Levin was definitely my favorite character. But, yes, I still think MIDDLEMARCH was better.

      Delete