Wednesday, December 13, 2023

Review: Translation State, by Ann Leckie

Review: Translation State, by Ann Leckie

by Rich Horton

This is Ann Leckie's latest novel, from 2023. It is set in the Imperial Radch universe, at roughly the time of the events in the Ancillary Trilogy, and at least one character from those books appears in this one. That said, it's an oddly confined book -- the action is almost entirely on a couple of space stations, often confined to close rooms. Leckie's novels often can be called "space opera", and the larger settings are certainly operatic -- grand spaceships, enigmatic and menacing aliens, a star-spanning empire, etc. -- but much of the focus is tightly on character issues.

The title, Translation State, seems an extended -- and effective -- pun. As the story revolves around the strange Presger translators -- people bred from human DNA by the alien Presger to serve as emissaries to humanity -- "translating language" is the obvious meaning. But the story also concerns translating one's personal state (if you will) -- two main characters wish to identify as human despite some anomalous DNA, and also this Imperial Radch future features many differing expressions of gender identity depending to some extent on where people live. But beyond that she reveals some very interesting tech that involves instantaneous (it seems) spatial translation.

There are three POV characters. Enae is an middle-aged person who has cared for hir cranky Grandmaman for years, and finds hirself forced to take a job after hir Grandmaman dies. The job sie gets is presented as a sinecure of sorts -- to investigate a Presger translator who had disappeared a couple of hundred years before. Reet lives on Rurusk Station, alone, his only pleasure watching Pirates of the Death Moon, until he is contacted by the Siblings of Hikipi, who seem convinced he is a Schan -- a descendant of the former rulers of the Hikipi, an ethnic group which has been mostly eliminated from their ancestral home, and is looking for a way to deal with their oppressors, the Phen. And finally Qven is someone stranger -- we see them from early childhood as they grow to near adulthood -- and then they learn that part of adulthood for a Presger translator (which is what they are) is to "match" with another Presger translator -- a process that Qven, for reasons, is terribly afraid of.

All three POVs converge fairly quickly. Enae decides to take hir job seriously, and the (very cold) trail of the runaway translator leads to Rurusk station. Reet has gotten a new job thanks to the Siblings of Hikipi, and in that capacity he is assigned to Enae. And Qven, whose reluctance to match has gotten him in trouble with his translator clade, is taken to the Treaty Administration Facility, where the treaty between humans and the Presger -- that provides for Presger translators and keeps the Presger from killing humans -- is dealt with. There they are waiting for a new match for Qven -- which turns out to be Reet, who, as we will have guessed, is actually a Presger translator, descended (one assumes) from the escaped translator. Reet is arrested, and taken to the Treaty Administration Facility, because unmatched translator adults are very dangerous. (Plus there are politics involved!) And Enae comes along, in part because sie knows this is linked with the translator escape sie is supposed to investigate, but also out of kindness to Reet.

And the rest of the novel -- a rather big chunk of it -- involves the intrigues around the status of Reet and Qven, the question of whether they should be forced to match, and the complications caused by a threatening Hikipi spaceship. All this goes on for a while, but it really does hold the interest, despite its rather claustrophobic setting. (That said, I do think some judicious cutting wouldn't have been a bad thing.) One key thread is identity -- especially for Reet and Qven, both of whom end up insisting that their identity is human. Which is politically inconvenient for the Radch, and the Presger translator clade, and maybe even the Siblings of Hikipi. 

There's a lot to like here. The ideas central to the novel ... the nature of Presger translators, and the nature of the Presger and their tech ... are pretty darned cool. The characters are mostly nice to spend time with. The ethos presented is, well, humane. (And I've failed to mention a couple more important characters: a bio mech serving as a represent of the Geck ambassador; and an ancillary of the newly independent spaceship Sphene.) All this is neat, and it deepens the background of the Imperial Radch universe in interesting ways.

I wasn't wholly satisfied, however. I felt that some of the plot was a bit too coincidence driven. I felt the characters -- or their growth and change -- seemed a bit arbitrary at times. And I have to say that Enae -- a character I'd like to see more of -- ultimately was a bit wasted -- hir part of the book almost seemed superfluous, though it wouldn't surprise me if sie took on a more prominent role in future books.

A good novel, not a great one. A worthy addition to Ann Leckie's corpus, but in a way I feel we're still waiting for the major work that will show us something more momentous in the history of the Radch. 

No comments:

Post a Comment